0 :ハムスター速報 2022年3月31日 20:17 ID:hamusoku
2 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:dIePFtKv0
そう…
3 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:fBipuu9J0
チェルノブイリはそのままが良かった
4 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:TPu9lOzA0
チョルノービリは言いにくいな!w
6 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:xi4Tb0Ug0
チョルノービリは覚えるのに時間かかりそう。
チェルノブイリと混ざりそう。
8 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:4uub1SIX0
覚えるの大変だけどウクライナのために頑張る
9 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:23 ID:So35E6PE0
キエフからキーウはまだわかりやすいけど、チョルノービリはいきなり出されたら全然わからん
10 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:unZgA3et0
チェルノブはチョルノビになっちゃうの?
12 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:4Iqo7.7O0
慣れるまで時間かかりそう
15 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:24 ID:9Y.dDyll0
馴染みが薄くなるけど良いんじゃないかな?
ロシアにだけ合わせる必要はないよね
16 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:jEFV51qu0
いいづれぇんだわ
17 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:fo85tcay0
慣れないとは思うけど、こういうところ明確にするのはありだわ
20 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:24 ID:TPu9lOzA0
「オホーツク」はどうするんや?
23 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:25 ID:S0FUSzSZ0
グルジアがジョージアになった様に慣れていくよ
25 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:.qWLY5ac0
タイトルで「え、まさかロシアさんが勝利!?嘘だろ!?」おもた
そしてさくっと自分がウクライナさんが勝つと思ってたんだなと思ったわ
26 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:Mu5fRd400
日本での呼び名でカタカナ語なのにいちいち混乱招くことするなよ
28 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:kvvMq9ch0
大事だよ、こういう姿勢
30 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:30 ID:iHqrqZ6n0
ほなそろぼち樺太(サハリン)の読み方も統一しようや
32 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:30 ID:c29.cAgf0
そもそものウクライナが、ロシア語の発音ってのは何でスルーするだよ…
33 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:31 ID:zWlAd6Y60
むしろロシア語準拠だったのか
34 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:32 ID:lSC69wzE0
音楽業界「大変、ムソルグスキーに展覧会の絵の曲名がキーウの大門になっちゃうの」
35 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:32 ID:UJrn0zP20
全く別名になるならわかるが、外国語の表記違いとかしょうもないわ
37 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:33 ID:5gpcJqJZ0
やっぱいいづれえわ…
40 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:35 ID:5gpcJqJZ0
キエフがキーウならザンギエフはザンギーウになっちゃう!?
45 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:36 ID:MUG1wKcn0
ムソルグスキーの名曲「キエフの大門」も題名変わってしまうんかな・・・?
49 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:37 ID:fL5Io0WZ0
変える意味合いはわかるが単純に混乱するな。ジョージアとグルジアみたくしばらくは会話も混乱しそう
59 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:43 ID:h.NDJcVy0
名前って大事だからな
61 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:44 ID:tKuZkABN0
今更感はあるけど、世情を思うに仕方ない
65 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:47 ID:B.5JVZ3g0
最近ようやくジョージアに慣れてきたと思ったら新しいのが来たな
72 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:51 ID:U0sV74jE0
キーウはなんか間伸びしてて言いにくいけどチェルノービリはけっこうすき
外務省は31日、ウクライナの首都の呼称に関し、ロシア語に由来する「キエフ」からウクライナ語の「キーウ」に変更すると発表した。
ソース https://www.sankei.com/article/20220331-3DAEUYHLPBOX7CQ7DVJNX3NQMY/
外務省は、ウクライナの地名の呼称変更に関し、ロシア語に由来する「チェルノブイリ」を、ウクライナ語の「チョルノービリ」に変更したと発表した。
ソース https://nordot.app/882210253046054912
2 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:dIePFtKv0
そう…
3 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:fBipuu9J0
チェルノブイリはそのままが良かった
4 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:TPu9lOzA0
チョルノービリは言いにくいな!w
6 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:xi4Tb0Ug0
チョルノービリは覚えるのに時間かかりそう。
チェルノブイリと混ざりそう。
8 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:4uub1SIX0
覚えるの大変だけどウクライナのために頑張る
9 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:23 ID:So35E6PE0
キエフからキーウはまだわかりやすいけど、チョルノービリはいきなり出されたら全然わからん
10 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:23 ID:unZgA3et0
チェルノブはチョルノビになっちゃうの?
12 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:4Iqo7.7O0
慣れるまで時間かかりそう
15 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:24 ID:9Y.dDyll0
馴染みが薄くなるけど良いんじゃないかな?
ロシアにだけ合わせる必要はないよね
16 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:jEFV51qu0
いいづれぇんだわ
17 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:24 ID:fo85tcay0
慣れないとは思うけど、こういうところ明確にするのはありだわ
20 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:24 ID:TPu9lOzA0
「オホーツク」はどうするんや?
23 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:25 ID:S0FUSzSZ0
グルジアがジョージアになった様に慣れていくよ
25 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:.qWLY5ac0
タイトルで「え、まさかロシアさんが勝利!?嘘だろ!?」おもた
そしてさくっと自分がウクライナさんが勝つと思ってたんだなと思ったわ
26 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:Mu5fRd400
日本での呼び名でカタカナ語なのにいちいち混乱招くことするなよ
28 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:27 ID:kvvMq9ch0
大事だよ、こういう姿勢
30 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:30 ID:iHqrqZ6n0
ほなそろぼち樺太(サハリン)の読み方も統一しようや
32 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:30 ID:c29.cAgf0
そもそものウクライナが、ロシア語の発音ってのは何でスルーするだよ…
33 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:31 ID:zWlAd6Y60
むしろロシア語準拠だったのか
34 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:32 ID:lSC69wzE0
音楽業界「大変、ムソルグスキーに展覧会の絵の曲名がキーウの大門になっちゃうの」
35 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:32 ID:UJrn0zP20
全く別名になるならわかるが、外国語の表記違いとかしょうもないわ
37 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:33 ID:5gpcJqJZ0
やっぱいいづれえわ…
40 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:35 ID:5gpcJqJZ0
キエフがキーウならザンギエフはザンギーウになっちゃう!?
45 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:36 ID:MUG1wKcn0
ムソルグスキーの名曲「キエフの大門」も題名変わってしまうんかな・・・?
49 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:37 ID:fL5Io0WZ0
変える意味合いはわかるが単純に混乱するな。ジョージアとグルジアみたくしばらくは会話も混乱しそう
59 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:43 ID:h.NDJcVy0
名前って大事だからな
61 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:44 ID:tKuZkABN0
今更感はあるけど、世情を思うに仕方ない
65 :ハムスター名無し2022年03月31日 20:47 ID:B.5JVZ3g0
最近ようやくジョージアに慣れてきたと思ったら新しいのが来たな
72 :名無しのハムスター2022年03月31日 20:51 ID:U0sV74jE0
キーウはなんか間伸びしてて言いにくいけどチェルノービリはけっこうすき
ハム速公式twitter
https://twitter.com/hamusoku
今週の人気記事一覧
コメント一覧
チェルノブイリと混ざりそう。
逆やで
ウクナイナ式の発音に寄り添ってるんや
?
ロシアにだけ合わせる必要はないよね
よく嫁
米1はレス乞食したかったんやろ。ワイも釣られとく。
頭プーチンは見つかったようだな
馬鹿すぎる
そしてさくっと自分がウクライナさんが勝つと思ってたんだなと思ったわ
オーストリアがオーストリーは慣れんわ
米中で始まったら中華製に制圧されてる我が国はすぐ補給切れるぞ!
いまだにアメリカぽくて馴染まないわー
レニングラード攻防戦やスターリングラード攻防戦をサンクトペテルブルクやヴォルゴグラードとわざわざ直してないし
これで『チェルノブイリ事故』関連まで変更してたら言葉狩りの側面も否定できなくなるぞ
チェルノービリって言いそうになる
なんで自由移民党は外人、外国のことばかりなの?
なんで自国民は後回しというか虐げるだけなの?
頭パヨってんな
よく人に日本語読めないねって言われない?
戦時中の敵性言語禁止みたいだあ
これを(裏で交換取引で)要求出来ないのが日本なんだよな
流石にウクライナがクソってより日本外務省がクソだわ
ロシアもアホだがゼレンスキーになってからのウクライナも胡散臭いんだなあ
オーストリーは公式に改称された訳じゃないからな。紛らわしいから変更してやれよとは思うが。
ウクライナは長い目で見れば最終的にロシアに吸収される流れになるぞ
ロシア語を母語とする人たちは沢山いて肩身の狭いて思いをしている
ウクライナ側が了解してるなら反対はしないけどロシア語を排除しすぎて苦しむウクライナ人が出ることにはならないで欲しい
日中戦争も当時は支那事変だから変わるかもしれん
英語もしくはロシア語準拠が、キーウ(フ)
まじで無駄だと思うわ
日本人には馴染みが薄いから、もう少し詳しく報じてくれても良いのに。
コメント欄でアレコレ書かれているように、日本のことも「ジャパンやハポンじゃなくニッポンと呼んでよ」って声もわかる。
今夜のニュースもキエフだったぞ
そういうのは前のポロシェンコ政権に比べてゼレンスキー政権がどう胡散臭いのか具体的に書いてくれると助かる
某有名なイギリス人もジョージア州だか分かりづらい言うてたからどこもそうなんやろな
ブルーハーツは猛抗議すべき
即レスしたさで恥かいたね
そのままでいいだろ別に!
キーウはウクライナ語表記
キエフはロシア語表記
消栄負 遅延流之武入
ジョージアはアメリカのジョージア州と紛らわしい
海外ドラマのやつはあのままだろ
音楽業界(クラシック)は、国名だったり、今では差別用語とされてるものでも呼称はずっと変わらない
その時代時代に呼ばれてた名前を使い続けるそうだよ
こんなもんを攻撃と捉える精神性が心配になるわ
むしろこういう規則的な変更は機械的に従うだろ
正直核持ってる国に非核保有国が「善戦したね」ってことはあっても勝つのは無理だろ
名称が変わることで親近感は薄れないか?
大山のぶ代風に読んでみると意外とイケる
ロシア語由来(Kiev)の英語読みがキエフだぞ。エを結構はっきり言う
ウクライナ語由来(Kyiv)のは英語だとキーヴ
そこまで変更したら影響が大きすぎて大変だからだよ
「経済制裁はするけどサケ等の不買は影響がデカすぎるから引き続きロシアから買わせて頂きます」ってスタンスと同じだよ
いつもの日本だ
世界史のテストではチェルノブイリって書いてもOKにはなりそうだね。
どうせ少子高齢化で滅ぶしか道無いんだしもういいんじゃないか日本人は
ザンギはロシア人だからそのままやろ。
キーウって、ウクライナ語の発音じゃないよ
英語かロシア語の発音に近い、それを日本語的に発音してキエフだったと思うが?
ニッポンはローマ字表記だとNipponでNip=乳首を連想するから避けてんじゃなかったっけ?
ロシア語でキーウが近いと思うけどな思うけどな
英語だとキーフ
おもそもウクライナが変更してくれと言ってたのがクイーヴ
ウクライナ人とロシア語で会話してたんじゃねーかと…
いまだに慣れない
キエフ→キーウ以外は定着しなそう。
調べた限りじゃウクライナ語でもウークライーナみたいだが
ロシア系とかやなくてな
いやKievは英語だとはっきりキーエフって言ってる
多分アメリカが日本よりいち早くKyivに変えてるからそれをKievの発音と勘違いしてるんじゃないかな
「is it kyiv or kiev wsj」 でググってみるといいよ。
一番最初にヒットするサイトで音声で読み上げてくれてるから1:03辺りから発音の違いがわかる
そうなる。
チョルビリで覚えることにする
グルジアはジョージアよりサカルトヴェロに改称した方が良かった
そういえばザンギエフのEDにゴルバチョフとコサックダンスするシーンあるけどコサックダンスはウクライナの伝統的な民族舞踊なんだよね
あとボルシチダイナマイトという技があるけどボルシチもウクライナ料理
それは「チェルノブイリ事故」のままなのでは
アウシュビッツ収容所をオシフィエンチム収容所とは言わないし
ウクライナ語だとウクライイーナと聞こえる(wiki)
変えなくてもいっかってことか?
……そもそも略称でも「クルンテープ」なのになんで「バンコク」なんや。かすってもないやんけ。
南部に住むフセボロドさん(29)は「生まれた時からロシア語を話している」と言う。ただ「公式文書はウクライナ語であるべきだ。僕たちの国語だから」とアプリを通じて話した。
東京都内の抗議デモに参加したアデリーナさん(17)は「世界の動きはうれしいけど、ロシア語を話す人は大勢いる。キエフと表記されていても非難はしない」と語った。
ウクライナのレベル
朝鮮も不自然に朝鮮読みになったし
ソースは Wikipedia
今日はキエフとキーウが混ざってキーフだと思ってたし、今後ウクライナ風の呼び方が浸透した後キエフと呼んだ人がいても誰も責めないで欲しいわ
ウクライナ人からの要望があって変えるわけではないんだから
人名、地名なんかは現地の発音に寄せていいと思うわ
そのうち戦争終わるのにな
親ウクライナな呼び方してたら、後で絶対ロシアにつっこまれるわ
文句があるならジャパンと呼ぶな
そしてロシアが実力たいしてないくせに
相手を完全に下に見てのぼせ上ってるんだろうなーというのも
帝国書院の地図帳は戦後70年以上経っても未だに豊原、大泊、敷香で載ってるね
というか、ロシアの大学との共同研究費の来年度予算の送金や、外務省からのロシアへの補助金は、全て停止したんか?決まったことなので、来年度も贈りますとかアホなこというんじゃね?この件の担当者は誰ですか?外務省の予算は減らすべきですね。外務省の予算を減らせない財務省も無能なので、同様に減らすべき。
今週号のNature の記事で、ウクライナへの侵略で、ドイツとアメリカは、ロシアとの共同研究を無期限停止して、ロシアへの研究費の送金も停止したと報道していた。その記事に日本について記載が無かったし、文科省のホームページに、ロシアの大学との共同研究が停止したとの報道もない。
そして、官僚に媚びる朝日新聞さんとか、こういう税金の無駄遣いにはダンマリですね。というか、この状況でロシアへの補助金支給は、国際問題になると思うが。
ジョージアは缶コーヒーかアメリカの州しか浮かばない…
プーチンはプトゥンとかプツンとかになってて、ちょっとカワイイ♡
あと、グルテンの英語発音もスキ
そもそも政府発信の呼称変更をマスコミが無批判に受け入れることに問題は無いんだろうか
お友達業者にお金配るチャンスとしか思ってなさそう
戦争利用してクズの極みやなぁ
カタカナで読んだ時点でどっちも正解じゃないよな
特にチェルノブイリ
舞台とかもそうじゃね?
ベニスの商人とか
こういう姿勢は大事やからな。
プーチン核撃ってよし
もういらねーよウクライナ
コーカサスでもザカフカスでもジュリアス・シーザーでもユリウス・カエサルでも意味は一緒
無いとは思うが、ロシアが逆転大勝利すれば手のひらコロッと返すんだろ
こういうのって急ぐ必要はないけど
独立して大使館作った時点から現地呼びに沿うように変更したら?
情勢やら旗色やら見て変わるようじゃ、自らの軽さを証明するようなもの
さっそく言い間違えてて草
「よし!今までの資料書き直そう」とか
「この書籍はキエフ表記で苦情が来たけど、直すお金がないので絶版にします」
なんてことにならなければいいけど
直す必要ある?
いや、ウクライナというかゼレンスキーがそうしてくれって言ってるんだろ
というか日本の対応が遅いだけ
英語圏は3月初めからやってる
ウクライナが起こした事故みたいになるけどええのか
そもそもリの発音が日本人はRだし、Vだけ正確な?発音に近づけても意味ない
ジョージア州と紛らわしいし
チョルノブイリ
チェルノーブリ
チェルノビイリ
チョルノブビリー
あぁもう分かんねぇ
負け馬にのる
DSの子分岸田
黄金の国ジパングが元になってるんだから
かっこよくない?
謝罪するアナウンサーがでそう
今後出るガンダムゲーでオデッサ作戦がオデーサ作戦になってたら
ダサすぎて泣く
ただ歴史的な事故である「チェルノブイリ原発事故」の場合は当時ソビエト連邦でありその体制の中で起こった事だから、事故の名称は今まで通りロシア語でいいんじゃないかなとは思う
キーウは言いにくいし聞き取りづらいしで最悪だわせめてキーフにしろ
練習しないとチェルノブイリに引っ張られそうだ
ロシアが北方領土の島名を勝手にロシア名にしようとしてるカウンターらしいぞ
すらっと適応させる所はアナウンサーさんやナレーターさん達のプロな所を感じさせるね。
我前に敵は無し
ロシアがな
コメントする