
0 :ハムスター速報 2024年07月16日 16:30 ID:hamusoku

聞かれて「調べないとわからないから、明日までまって」もらい、翌日「高校三年生までに習うのは平仮名46、カタカナ46で、これらには濁音、半濁音等入れたらそれぞれ68、漢字が大体2100文字。日本の新聞を読むには英語のアルファベットも必要」と答えたらクラスメイトからの見る目が変わりました
先生は「しかも漢字って発音が一つだけじゃないんでしょ?」と聞いてきたので「発音が10通りあるような漢字もあるね」って答えたら前述のクラスメイトが「そんな言語が存在すんの?」みたいなこと言ってました😅
他のクラスメイトは「日本の新聞を読むとアルファベットも書いてあるの?!」って驚いてたので「国際機関の名前とかはアルファベットで書いてあるよ、WHOとか」と答えたら、そう言った英語の略語も日本で一般的な事に驚いてました
ねんどろいど 桃鈴ねね
https://amzn.to/45Btxqi



ドイツ語のクラスに通っていた時にクラスメイトから「日本語って何文字あるの?」と聞かれて「数えられないよ」と答えたら「この人は自分の国で学校に行けなかった人なんだ」って顔されたんですが(イスラム教の人だったんで)その後先生から「他のクラスで話題になったんだけど日本語って何文字?」と https://t.co/EU9uXY1TnB
— Kamelieの北ドイツ🇩🇪生活 (@ReiseNordDe) July 15, 2024
聞かれて「調べないとわからないから、明日までまって」もらい、翌日「高校三年生までに習うのは平仮名46、カタカナ46で、これらには濁音、半濁音等入れたらそれぞれ68、漢字が大体2100文字。日本の新聞を読むには英語のアルファベットも必要」と答えたらクラスメイトからの見る目が変わりました
先生は「しかも漢字って発音が一つだけじゃないんでしょ?」と聞いてきたので「発音が10通りあるような漢字もあるね」って答えたら前述のクラスメイトが「そんな言語が存在すんの?」みたいなこと言ってました😅
他のクラスメイトは「日本の新聞を読むとアルファベットも書いてあるの?!」って驚いてたので「国際機関の名前とかはアルファベットで書いてあるよ、WHOとか」と答えたら、そう言った英語の略語も日本で一般的な事に驚いてました
この話をドイツ語クラスでした時も先生に「中国のがもっと漢字多いのよね?」って聞かれて「多分中国語の方が漢字多いけど、日本語も中国語も何文字あるか学者でも知らないと思う」って答えときました
— Kamelieの北ドイツ🇩🇪生活 (@ReiseNordDe) July 15, 2024
4:名無しのハムスター2024年07月16日 23:31 ID:0yUvhRK40
そんなことよりも識字率の高さを誇れよ
5:ハムスター名無し2024年07月16日 23:31 ID:aJ5c22ta0
劣等感にまみれたコメントがいっぱいになる予感
6:ハムスター名無し2024年07月16日 23:33 ID:A3Q0Gr3i0
確かに文字が全部で何種類あるか聞かれても全然検討も付かないな
7:名無しのハムスター2024年07月16日 23:34 ID:ppW0h9vw0
実際日本人はIQ高いらしい
10:ハムスター名無し2024年07月16日 23:36 ID:SDQdkZJN0
イスラム語やタイ語の方が分けわからんわ
言っちゃあ悪いけどあんなミミズの這ったような字でよく読み書きできるな
言っちゃあ悪いけどあんなミミズの這ったような字でよく読み書きできるな
11:名無しのハムスター2024年07月16日 23:36 ID:mbK9kTLS0
日本人に日本語が通じない時があるからな
13:名無しのハムスター2024年07月16日 23:37 ID:iLAVpGG60
横書きと縦書きが同時に存在するポスターを両方読めるしな
14:名無しのハムスター2024年07月16日 23:37 ID:ckxn.Wzl0
しかも漢字は一字につき20回くらい書く練習しないと正確には覚えられないという
15:名無しのハムスター2024年07月16日 23:38 ID:Iv.j3XKk0
実際利用出来てないけどね
現代語訳された古典の一つも読まないんだから
今ではヤバいだけで会話してるだろ
現代語訳された古典の一つも読まないんだから
今ではヤバいだけで会話してるだろ
17:ハムスター名無し2024年07月16日 23:39 ID:pl.nUetk0
とはいえ書けない漢字もたくさんあるからね
卒業すると文字を書かなくなるから余計に
卒業すると文字を書かなくなるから余計に
18:名無しのハムスター2024年07月16日 23:39 ID:HcoHyvtC0
メモリの無駄遣い
19:名無しのハムスター2024年07月16日 23:39 ID:GyUpVyKc0
いつの間にか慣れてるのはすげーなーとは思う
20:ハムスター名無し2024年07月16日 23:40 ID:DaxmzTBr0
文字数だけじゃなくて表現も相当多い
例えば少し甘い、というのを言い換えるとほんのり、ちょっと、やや、微妙に甘いなどいろいろある
学ぶのは大変だけど、表現力は他の言語より圧倒的に豊かになる
例えば少し甘い、というのを言い換えるとほんのり、ちょっと、やや、微妙に甘いなどいろいろある
学ぶのは大変だけど、表現力は他の言語より圧倒的に豊かになる
22:ハムスター名無し2024年07月16日 23:40 ID:hSY7uYN40
おかげで他言語の取得が大変だけどな。
23:名無しのハムスター2024年07月16日 23:40 ID:j8hBONs30
4種類の文字を使う国って日本だけ?
24:ハムスター名無し2024年07月16日 23:41 ID:P.k2y5F50
逆に発音数は少ない部類になる言語だとか。
25:ハムスター名無し2024年07月16日 23:41 ID:Sec40l2.0
俺小学校の漢字すら怪しいんだよねぇ。
だから地元の自治会なんかに入らされたら
きっと恥をかくだろうなとガクブルだわ。
だから地元の自治会なんかに入らされたら
きっと恥をかくだろうなとガクブルだわ。
27:ハムスター名無し2024年07月16日 23:42 ID:pl.nUetk0
そういえば韓国が漢字を撤廃して以来、同音異義語の判別が難しくて意味が通じにくくなったと聞いたことがある
確かに漢字は難しいけど日本語はそれがあるから意味が汲み取りやすいという利点もあるのかも
確かに漢字は難しいけど日本語はそれがあるから意味が汲み取りやすいという利点もあるのかも
29:名無しのハムスター2024年07月16日 23:42 ID:x1xhn.7g0
そう言えば、文字の数なんて考えたこともなかったわ
30:ハムスター名無し2024年07月16日 23:43 ID:1yG6Cwg20
発音と文字が一致しない英語も大概だと思う
32:ハムスター名無し2024年07月16日 23:43 ID:K2JzdyK00
漢字とひらがなで瞬時に読めるのは便利
逆にアルファベット単語覚えるのにすごい苦労した
逆にアルファベット単語覚えるのにすごい苦労した
34:ハムスター名無し2024年07月16日 23:44 ID:zPV6lprA0
表音文字はそうそう増えんだろうが、表意文字はまだ増える可能性が残っているのだ、
字自体に加えて読み方も
どうだ、怖いか?
俺は怖い(未来の漢検の難易度が)
字自体に加えて読み方も
どうだ、怖いか?
俺は怖い(未来の漢検の難易度が)
35:ハムスター名無し2024年07月16日 23:44 ID:NFbfn4.O0
日本語は短文で情報量が多いからクソ便利。日本人同士なら省略してもある程度は察する
36:ハムスター名無し2024年07月16日 23:45 ID:IUIfXV.50
中国は読み方が分からなくなってしまった字とかあるからな・・・
38:ハムスター名無し2024年07月16日 23:45 ID:3ZDACgW50
つーか英語とか基本的にアホ言語なんよな
なぜか日本では持ち上げられてるけど
なぜか日本では持ち上げられてるけど
40:名無しのハムスター2024年07月16日 23:46 ID:VvJWDSim0
言葉を覚えるのにそれなりのリソース使ってるわけだけどもっとシンプルな言語使ってたら別の方向に日本の経済とか技術は伸びていたのかななんて妄想しちゃうな
41:ハムスター名無し2024年07月16日 23:47 ID:bcse4GQH0
漢字は全て覚えてる奴なんて皆無だしな
45:ハムスター名無し2024年07月16日 23:48 ID:pl.nUetk0
今北産業なんて言えるのは漢字を交えて簡潔に表記できるからこそなんだろうな
46:ハムスター名無し2024年07月16日 23:48 ID:rq1kpeNW0
キーボードが物語ってるよね
47:名無しのハムスター2024年07月16日 23:48 ID:R2nNW5ZB0
良くも悪くも【これが普通】だからと思っていることが通用しないことってあるよね
(´・ω・`)
(´・ω・`)
49:ハムスター名無し2024年07月16日 23:50 ID:3UOspxbW0
ほわいじゃぱにーずぴーぽー!!
50:名無しのハムスター2024年07月16日 23:50 ID:9chh1Nqa0
まあ、漢字なんて全然書けないけどね。
51:ハムスター名無し2024年07月16日 23:51 ID:c8VIG90D0
日本人はIQが高いせいで、相手の気持ちを察する能力が長けてる。
それが忖度。
それが忖度。
54:ハムスター名無し2024年07月16日 23:53 ID:NFbfn4.O0
そろそろヒエログリフとか混ぜても便利かもな△で人名とか絵文字っぽいよな
ねんどろいど 桃鈴ねね
https://amzn.to/45Btxqi

ハム速公式twitter
https://twitter.com/hamusoku
![]()
今週の人気記事一覧
コメント一覧
ポリコレとかガチで海外が野蛮人なとこあるし・・・
言っちゃあ悪いけどあんなミミズの這ったような字でよく読み書きできるな
むしろこれで日本人凄いと思う奴の頭が心配になる
現代語訳された古典の一つも読まないんだから
今ではヤバいだけで会話してるだろ
卒業すると文字を書かなくなるから余計に
例えば少し甘い、というのを言い換えるとほんのり、ちょっと、やや、微妙に甘いなどいろいろある
学ぶのは大変だけど、表現力は他の言語より圧倒的に豊かになる
義務教育なのに文盲もたくさんおるけどなw
だから地元の自治会なんかに入らされたら
きっと恥をかくだろうなとガクブルだわ。
普通に考えりゃ少ない文字数で必要十分な表現ができる言語の方が優れてるよ
確かに漢字は難しいけど日本語はそれがあるから意味が汲み取りやすいという利点もあるのかも
いい加減にしろ
母国語の習得に無駄に時間と労力がかかるってだけで欠点でしかない
平安時代にひらがなとカタカナが発明されても紀貫之がお遊びで女のフリして書くぐらいで農民には文字を教えないから明治になるまであまり意味なかったしな
明治維新の時に急進派は日本もローマ字だけにしようと主張したとか
文脈というか行間を読めない人はネット上にたくさんいますけどね
逆にアルファベット単語覚えるのにすごい苦労した
字自体に加えて読み方も
どうだ、怖いか?
俺は怖い(未来の漢検の難易度が)
白人はIQ100だからしゃーない
なぜか日本では持ち上げられてるけど
5種類ね
ヨーロッパ言語は同音異義語はないんか?
日本語は同音異義語がやたら多いのも欠点やな
漢字の勉強に時間と労力を取られるし
敗戦でふりがなも廃止になったしな。愚民化計画。
戦前はふりがながあったから小学生でも高度な本が読めた
中国人でも若い世代はアルファベットしか使えなくて漢字が苦手と聞く
(´・ω・`)
それが忖度。
50音順とかいうやろ
アルファベットは28文字
暗号解読は文字数を数えるのが基本
覚えとき
ついに覚える文字が多い!日本人凄い!が
始まっちまったのか……
マジで落ちていく一方だもんな
文字数多くて凄いもん!ってやりたくもなるよなw
文字の組みあわせって話なら日本語もそうやんけ・・・
文化的優劣ではなく普及しやすいかどうかって視点で見るとそれはまあたしかに
識字の中に格差ありというのが本質かもな
Aが読めてZが読めないアメリカ人もおるまいが
犬が読めて蚯蚓が読めない日本人は普通なんだよなあ
多くの日本人が他言語の習得が苦手なのは日本語のアルファベットの数の多さが要因じゃなくて
日常生活を送る上で日本語以外の言語を使わなくても支障がないのと
英語を始めとした主要言語とは語順が異なることの方が影響大きいと思う
(韓国語とかは語順が同じだから習得が容易ってよく聞く)
朝鮮マスゴミのせいだしな。謙譲の美徳とかマスゴミには分からんのやろ
日本が落ちぶれてから日本スゴイ番組が急に増えた
バブルの時は「日本は遅れてる!欧米ではー!欧米ではー!」ってやってたくせにな
ネットにまで日本スゴイ動画とかうpしてくるし
生きづらいわ
君は低そう
わざわざ何回も同じ言葉を学ばなければならない
言語をバカにするって発想なかったわ(笑)
難しいとか簡単とかはあったけど
だからいま日本に住んでる在系千ョンの為にハングル表記だらけになるんだよ
コバエのように湧いてきたぞ
ちゃうくね?
ただの足枷でしかない
バブル知ってるジジイは早く寝てろ
その発想はなかった(笑)
どんだけ普段から悲観的に生きてんだ?
日本人のIQがそんなに高いなら戦争でも負けてないし
バブルもアメリカに崩壊させられてない
IQ低いからこんなに落ちぶれてるんじゃね?
英語でも結局つづり覚えるんやで
俺やないか🐛
吹き出しの中に小文字でビッシリとかになるもんな
文字読める割合も義務教育のおかげで他の国より勝ってなかったっけ
幹部だけIQ高かったら問題ないけど、横並びのIQのやつらで足引っ張り合うから身動きとれなくなるんやで
あと、結局頭良くても圧倒的なパワーには勝てん
なんかこういう大枠で無駄っぽいとこに力注ぐとこがとても日本っぽい
他国だったら言語の多さなんて機能的には無駄とばっさり削られて残らない気がするし
今も鼻濁音とか消えるか消えないかの瀬戸際じゃん 意味は失われたし
漢字はあるけど発音が「ふぁふぃふふぇふぉ」しかないやん
なん喋っとるかわからんで
英語を覚えなきゃ最前線の情報手に入らないのもきついわな
西洋人「ラテン語やるぞ。文献や生物の学名で使われてるぞ」
ぬらぬらとしたモノをずぶずぶと押し込んだ、みたいな笑
LとRの区別がない
識字率28位とかなんだね
日本ホルホルしたいわけじゃないけど、文字数少なくて組み合わせ上限が低いほど繊細な(あるいは高度な)ニュアンスの伝達が出来なくなるから言語として優れているとは言えんよ
言語の一番の目的は伝達で、それはハードル下げるという意味では少ない文字のほうが普及はしやすいけど正しくお互いの心を表現して理解し合うためには多くのメモリ(文字数)を確保している言語の方がやっぱり圧倒的に優れているよ
でも喋るだけなら世界でもかなり簡単な方。発音が100種類くらいしかないから言葉として通じやすい。
英語なんて何倍もあるから朗読するだけでも大変。
こんだけ覚えることの多い言語なのに 識字率がめちゃくちゃ高いのもすごいことなんだよなぁ。
今更気づいたが、
漢字覚えるのだるいけど、表意文字だから単語は覚えやすいんだな。
逆にアルファベットは字面に意味がないから単語がすげー覚えづらかったわ。
事実喋るなら英語のほうが難しい。
書く方は英語ならStationだけだけど、日本語だと駅、えき、エキの3種類があるから覚えるのが大変。
読みなら「えき」で通じる。英語と比べて母音が圧倒的に少ないから喋りやすい。
同じ読みでも文脈によって書く漢字を使い分けるって独特だよな。寄ってと拠ってとか……話して通じるなら書くとき使い分ける意味あるか?とは思うけど、読んだ時に意味が明示されるといえばそう。それを思うと、やっぱ日本語は、文字にした時に真価を発揮する言語なんやろな。
これってある意味、文字で情報を追うことの多いネットにおいては、日本語の方が英語より有利であるってことを示唆してる気がするな。
漢字、ひらがな、カタカナ、ALPHABET、もう一種はなんですか?
アルファベットも筆記体カウントしろ
言葉で使われる語彙は変わらないのだから文字が少ないと長い組み合わせで単語を表現しないといけなくなるだけ。
その時間で他言語が学べたかもしれん
しかもローマ字まであるしな
ごめん自分で書いたけど後で気づいたわ。漢字使い分けるのはイントネーションの補完だから意味あるな。失礼。
一般的に使ってないとはいえ「ゐ」「ゑ」も文字として存在はしていて、時々固有名詞などに使われてたりする。。「ん」も発音は無いとされてるが文字としては完全に存在してるし頻繁に使う。
つまり日本語スゲーって事じゃん
優れてるかはともかく、文字数多い方が難しいかと言われたらそうではないと思うわ、文字さえ覚えてしまえばとりあえず読めちゃうわけだしな。漢字だって、ぱっと見で大方意味を察せる文字と考えるとむしろ分かりやすい気がする。
文字数が少ないと、組み合わせパターンが複雑になっていって逆にややこしくないか?reとかdeとか意味のある接頭語もあるにはあるが…
日本語は細かい微妙な言い回しが多いな〜とは思う。壊れる、折れるが英語では同じ単語だったりするし
中間の単語、更にまたその中間の単語があったり言葉遊びが好きな民族なんかなぁと
それを入れたら日本語の江戸時代の縦書きの「崩し字」も入れないといけなくなる。
こんなごちゃごちゃさせた歴代の日本語教育者ってアホなんだな
どっちかと言うと大文字小文字とかじゃない?
みみずだ!
で、ハングルは足りなくて足しまくってるのよな
普通読めるわ、書けんけど。
どこからどこまでがひと文字なのかすらさっぱり分からんよ。筆記体のアルファベットも分からん。日本語でも達筆すぎる字は読めない
綴り覚えるより漢字覚える方が楽やし、ある程度覚えてしまえば、辞書いらずで本読めるの強いわ。
アルファベットも大文字小文字別計算しろよ
アラビア数字かな?ローマ数字も若干使うけど。
日本語は声調が無いに等しいから外国人にとっては取り敢えず単語を並べれば通じる割と簡単な言語。アルタイ語をベースに中国語を取り込んで人工的にわかりやすく単純化したものという感じかね。
声調言語の中国語、ベトナム語、タイ語などは圧倒的に難しい。人工的に整理されていない言語とも言える。
英語なんて表音文字なのにラテン語由来だとかなんだとか全く音を表してない単語を何万も覚えなきゃ行けないんだぜ?
あいつら覚えへんでアホやから。
濁音は?
漢字一文字が単語なだけやろ
クソどうでもいいよな複数かどうかって。
日本語の方がスペックが高いって意味ですげーじゃん。
すげえ違和感
「ヴ」は日常でも使うが、「う゛」は使わねーだろ
そもそも一文字として登録されてねーし
いや、駅とstation
えきとsutetione(発音記号あってる?)
対比やろ?
なんてIQの低いレスなんだ
解読できん
なぜって多くの国が使い、世界をリードする国が使ってる言語だからだろ
アジアでは漢字の影響力がデカイのは当たり前過ぎてなw
韓国やベトナムのように漢字を捨てた結果半世紀前の自国の文書も読めなくなるとか悲劇を通り越して喜劇だしな。
英語は3000単語覚えてもせいぜい4000単語ぐらいまでしか応用効かないけど、日本語は漢字1000文字覚えたら、一万語や二万語覚えれてる上に、音と部首で残りの漢字も覚えるの簡単だから、語彙力おかしい。
一つの言葉に正反対の意味を持つ言葉もあるし。
残念
母音が無い様な言語があって
今じゃ読めない物がある。
そう言う意味では日本語は
後世に残すには優れている。
0からの解読は
難しいだろうけど。
まぁ使い所に寄りけりだ。
だからこそ、個性を求めるんじゃないかと思っている。
無理やりアピールしなきゃならないんだから大変だよな。
そのせいで変なことを始める奴も居るんじゃないだろうか。
SNSでたまに流行っている何とかチャレンジとか。
既に個性がある日本人が、そういう部分を真似る必要はないと思うんだけどね。
何か分かるわ。動作の他にも程度や状態の表現だったり敬語のレベルだったり、ニュアンスのグラデーションを細かく拾いまくる感じ。
ゆうて英語でもcrispyとcrunchyの食感の差とかcanとcouldの敬語度合いの差とかあるから、よくよく勉強したら結構色々表現のし方も出てくるんかもしれんが、日本語はかなりフワッとした差でも逐一違う語が当てられてる気がする
それ逆も然りで、日本語で一つの単語が英語では複数単語に分かれてることもあるだけだよ
英語で3000単語に覚えるハードルと日本語で漢字1000個覚えるハードルは本当に同じくらいか?
漢字1000個覚える方がはるかに難しいのではないか?
漢字が輸入されてなかったら、アルファベットだとしたらどういう魔改造したんやろなぁとか
考えちゃうわね
言語でびっくりしたといえばフランス語の男性名詞女性名詞もなかなか面白い
実際殆どの言語はマークつけて文字数増やしてるよな
ポーランド語とかマークの量がえらい多い
マークを頑なにつけない英語は綴りと発音が対応してなくて読みにくいという
音階まで指定されるのキツイ。
中国人な声がでかいのって、
抑揚を言語に縛られてるから、
感情表現を声のデカさで表現するしかないからなんじゃないか、と思っている。
その言葉覚えるのに莫大な時間を費やしてるけど、欧米人はたった26文字で意思疎通して論文書いて何の問題も起こらないぞ
日本人非効率なんじゃね?
e・ki
sta・tion
同じ2音節やぞ
日本人には難しいかもしれんが外国人には普通やろ
冠詞と複数形はマジでわからんな
濁音はダイアクリティカルマークなんだから文字数に含めないだろ
フランス語のアクサンとかと同じ
中国人は漢字とピンイン習得した上で英語と日本語も話せるぞ
甘えんな
その表現たちをがニュアンスが強い順に並べて、と言われたときに果たして日本人みんな同じ順に並べられるだろうか?
表現数が多くてもそれが正しく使われてなかったらあまり意味がない気がする
自分の使う漢字を数えたわけじゃないから知らんけどw
上の文だけでも漢字12文字使ってるって考えるとやっぱ日本人すげぇなw
仮に日本人が綺麗に長蛇の列に並んでても
先頭の人の隣に並び出したり、先頭の前を通って
先にいくやつすらいる。感性が違いすぎる。
最後は韓国礼賛で始めて法則発動でブログ閉鎖かな?
一時期日本すごぉい!みたいなyoutubeばっか量産されてたけどさ
もうブーム過ぎてるよ
読むのは日本語が早いんだってさ
漢字平仮名カタカナアルファベットを塊にして雰囲気でばんばん読めるもんな
日本語がそもそも存在してるのに、古代から中国の単語を定期的に輸入して、造語も定期的にしてるから、似た意味の単語がどの言語よりも大量にある気がする。しかも同じ単語や熟語でも読みを可変する。
面体、面相、相貌、容貌、容姿、人相、面構え、顔つき、かおだち、形相、目鼻立ち、面差し、相形、相好、ツラ、カオ、顔貌、顔相、見目形、顔貌面形相
ホントは日本語ほどラップしやすい言語はないと思う。
境界知能は7人に1人もいるからな
一大勢力だよ
恥ずかしいことこの上なし。オデュッセイアとイリアスと五経読んで初めて予選通過だバカ。
客観的に見てこんなめんどくさい言語大人になってからだと習得するのダルい
さく→ざく→かり→がり→ぱり→ばり→
こり→ごり→ぱき→ばき
と、もうなんか感覚で無限の応用もするよね。
美形(一つの単語)
美しい顔(複数単語)
みたいなこと?
複数単語で成立するって、
要するにそれ専用の言葉がないって事じゃなく?
お前みたいのがたまらず書き込むくらいだからまだまだいけるやろw
べつにそんなにすごいなら、にほんごもひらがなでぜんぶせいりつするやん……なにいってんの……
ぜんほういにおうようできるにほんごすげー
ひらがな+カタカナ+漢字+アルファベット
までを日常語として理解していますが、
未だに知らん漢字に日々出会うんだわ
表現が自由度が高いからこそ
新語や造語の作りやすさは世界最強レベルだぞ
例えば、男の娘とか他の言語じゃここまでの美しさ残して再現するの不可能に近いんだし
どんどん表現が進化する言語でもある
多分だけど複数の単語って言いたかったのではないだろうか。まあ、確かにそのまま1単語の日本語に訳し難い言葉ってのはそれぞれの言語であるよな。そういう語をまとめた本をTwitterで見かけたことがある
TVではあったけどYouTubeでもあったのかようじょ
文字が多いことで表現の幅がハンパないのに喋るのは簡単とか割と凄いのではないか?
むしろ平均して高水準だから生き残ってるのでは?
さすがに資源チートには勝てんて
基本一文字で完結する漢字より複数並べる必要のある英単語の方がヤバいやろ
全然活かせてないから意味ないな
短い量で相手に伝わるように?
なんだか日本語が不自由だけど、そういった人には要領が悪いと感じてしまうんだね。日本語上げしたいわけじゃないけど、表現力で日本語以上の言語なんてないし、短い文章で何かを伝える方法なんていくらでもあるけど?
「をかし」
滑稽だ、変だ、おかしい
興味深い、面白い
趣がある、風情がある
美しい、愛らしい
見事だ、すばらしい
夏は夜。
月の頃はさらなり、闇もなほ、蛍のおほく飛びちがひたる。
また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くも、をかし。
雨など降るも、をかし。
夏は夜。
月の頃はさらなり、闇もなほ、蛍のおほく飛びちがひたる。
また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くも、ヤバイ。
雨など降るも、ヤバイ。
そのけんとうは見当なのです。
逆、この言語システム完全に設計ミスやろ。 日本のインフラと一緒で継ぎ足し継ぎ足し多すぎ。
スペイン語やドイツ語は女性、男性名詞などが面倒、ロシア語はもっと面倒で男性、女性、中性がありさらに格変化まであるが、それも基本的には30種類以下のアルファベットの組み合わせだからな。
皮肉を皮肉だと理解できないからホルホル記事が流行るんやで。 言葉をそのまま受けとれるある意味幸せな人が多すぎ。
しかし、関係性や修飾を厳格にすると2倍になる
それを補うために括弧書きが多発する
中性名詞がある言語もあるよ
ついでに格変化まであって楽しい
平仮名片仮名でそれぞれ分けるならAlphabetだって大文字小文字で分離して52文字でいいよな。
誰か途中で気がつけよ
日本では漢数字(常用漢字に含まれる)とアラビア数字(123…)を使ってる
(0123…9)までの10文字は各言語に加算していい。
Alphabetは52+10文字。
速読に便利じゃん
ってか日本人はその2000以上ある文字を駆使して文章書いたり会話したりしてるんだと思うと何か誇らしい。
スパム耐性があるくらいか?
そしたらモールスで十分やんけ、って話になるし。
何をもって「優れているか」は、考え方によって異なると思うよ。
少ない文字数で伝える、なら
表音文字しかない英語より表意文字使う日本語の方が優れているし、
少ない音数で伝える、なら
おそらく日本語より英語のが早く伝えられそうだし。
多数の文字を扱う言語、という珍しい特性は
多民族からの文化に染まらず、取り入れて自分たちの文化に発展させる柔軟性にも繋がってると思う。
重ねる(かさ)
十重二十重(え)
重量(じゅう)
重複(ちょう)
重(しげる・あつし)
「重」っていう字だけでもこれだけ読み方があるのにスラスラ読めるんだから不思議だよな。
まあ、これすら読めない(誤読する)日本人もたまにいるが。
日本人て、オノマトペがくっそ多いらしいよ。
ワイワイする、とかキャッキャウフフとか。
オノマトペが豊かだから、漫画の表現もおもしろかしく・表現の幅が広いんじゃないかなぁと個人的に思ってる。
勝手に創っちゃうしね、オノマトペ。
どんぶらこ とかさ(笑)
桃が川流れするときしか使われないオノマトペってなんだよな(笑)
英語が全てを表現出来てるのかっていうと疑問だし、
英語だと逆に長くなってしまう言葉もあるからなんとも言えん。
覚える文字が少ないのは、多民族・他民族を取り込むには優れていると思うよ。
文字数が少ないからバカにするのも、文字数が多いからバカにするのも、どっちもバカのする事だよ。
マジックE(発音しないE。makeとかのE)を習ったとき「そんなバカな…書いてあるのに…」と混乱した小3の思い出…
カタカナ使って多言語を自言語化しちゃうのも日本語のモンスターなところな気がする…
リスケ、とか社会人よく使うし元は英語なのに英語圏の人には一切通じない日本語化してるしね。
カタカナ語が増えてイラつくのは分かるけど蔑むのはまた違うと思うよ。
時制もやたらこだわるしな…時制ほんと嫌い
日本語がネイティブの人間が他の言語覚えにくいのは、日本語が覚える文字数多いからじゃねえよ。
英語とかはラテン語から発展してきてるから、ラテン語系の多言語からは取っつきやすい面があるってだけ。
文字数で脳のリソースとかお前の脳のリソースどんだけ少ないねん、、、
むしろ幼少期から表音文字と表意文字両方に触れてるってハイブリッドな頭な体操してて、脳のリソース増やして貰ってるはずなんだが??
その代わり一つの物事を表現するのに割と長文になるのが英語だからな。
何が「効率的なのか」は考え方で異なるよ。
各言語によって得意分野がある
日本語はオノマトペ、
ハングルはバカ用。文字じゃなく発音記号なんだから。
かな、カタカナがあるお陰で文章を書くというのは簡単な方なんだよね、
漢字しか使わない中国だと小学校の高学年になるぐらいにやっと手紙が書ける程度に漢字を覚える事ができるらしいから
送信ミスった
日本語はオノマトペ、魚、天気に関する語彙が豊富
英語は動物に関する語彙が豊富
例えば動物の群れは日本語ではどんな生き物でも「群れ」だけど、herd(大型草食獣)、tower(キリン)、pride(ライオン)、pod(海獣)、pack(イヌ科)など生き物の種類ごとに単語があったりする
ああいうのはもっとまとめちゃえばいいのにね。わたなべさんとかも存在が迷惑
逆に素直に言えない時がある気がするわ
そこ分けるなら英語圏も小文字大文字筆記体も書けよ
表音文字相当の漢字もあるぞ。というか一漢字一発音だから表音文字でもあるんだぞ。
中国人は簡体字も繁体字も両方読めるぞ。(繁体字を書くのは微妙らしいが)
いまはさらに進んで6種類やろ
絵文字も入れな😁
キャパオーバーやろ
学校で習う常用漢字が2400ってことやろ?
中国でも常用漢字はそのくらいらしい
英字の本も慣れるとさっと単語が浮き上がるのかね
日本人と違う人種かもよ
文学的表現は優れてるのかもしれないけど普通のコミュニケーションにおいては欠陥がある
フランス語のHとかな。同じフランス語のクラスだった保坂(Hosaka)さんがフランス人の先生に「Osaka」呼ばれてた。
隣国は事前テストやって上位の奴だけ本番テストやって5位
バカでも覚えやすく、だいたいの表現を網羅できる言語だからだよ
日本語は全て網羅してるため日本では必要がない
それぞれの国に自国の言語はあるけど、それでは事足り無いから英語を使う。
中国語の7〜8割が日本からの輸入と言われるのと同じ。韓国語しかり
仕様文字数に対する識字率であれば日本はかなり下なんだよ
文字数が多いこと事態が凄いのではなく、その文字数を日常的に扱いきれてるのが凄いんやで。もっとも、海外は海外で複数の言語習得がデフォルトになってる国もあるから、俺はそっちの方が凄いと思うけど。
必要な言語が足りないからジェスチャーが多い。
中国語も足りないから日本から7割輸入した。
それぞれの国の言語では全てを網羅できないから簡単である程度は網羅出来る英語を教える。
日本語は全てを網羅してるため日本に必要がなかった。
中国語みたく時制無くて完了だけってのもなんだか不安だわ
反日パヨテョン「日本語表記をやめてローマ字で統一しろニダ!」
「日本は韓国より遅れてるニダ!英語を喋れるように国語を減らして映画教育を増やすニダ!」
スイスが確か4種類だったはず
スイスイタリア
スイスドイツ
みたいに
あの多言語表記?看板は国土交通省のお達しなんだよな。公明党の北側一雄が大臣の時にガイドラインとして通達された。
北側とはまさに公明党、そうかの出自を体現したような名前だな。
成立してるな。
普通に英語の文章読むスピードくらいで読めるぞ。日本語の文章読むスピードとしては遅くなるけど。
部首と作りのパターンなんやから、1000個を別個に覚える必要ないやろ。
読むだけなら正確に覚える必要もないし。
多少織り交ぜるのは見やすくなって良いけど、乱用するのは表意文字の強みを捨てててどうかと思うって話。
便利過ぎて漢字は読めるけど書けなくなる
いい加減整理してほしいと思う公共団体職員。
でも日本人だけが読めないフォント「Electroharmonix」というのがある
要はその文字に子供の頃から慣れているかどうかなんだよ
日本人が天才ってわけじゃないだろ、ワイをみればわかるだろ
簡単やろ?って言ってやれ
あえて優劣つけるなら少ない文字数で必要十分な表現ができるとかより話者の数が多い方が優れてると思う
そもそも伝える為に書いたり話したりするからな
たしかにジョークすら理解できてない低脳だもんなw
どこの国も慣れってやつを上手く使っているもんな、本当に凄いよ
この手の差分苗字が多すぎるのは欠陥言語だと思う
差分を作る意味がない
アルファベットなら起こり得ない
読むだけなら誰でもほぼ行けるはずだけど
マジレスするとひらがな・カタカナは、
ばびぶべぼパピプペポっゃょ
などの文字もあるから46文字以上あるんだけどね
ひらがな表記とカタカナ表記で意味が違う場合も多いから、それでいいんだよ。
マジレスすると、濁音、半濁音も入れると68文字って書いてあるんだけどねw
i=私、ウチ、僕、俺、ワイ、わし、自分、拙者、当方
あの濁音と半濁音の区別がない文字?
カルビかカルピかビビンバかピビンバかハッキリしろよ
無駄なところに力注ぎ込んでね?
ほんまやねwww
中国語は基本漢字の読みは1つ、文法も単純
数だけ見れば中国語の方が多いけど、多数の読み方と文法を比べれば圧倒的に日本語の方が難しい
もはや非関税障壁としての意味しかなくそれが今では足枷になってる
母音が5つというのは少ないね
英語というか米語が26文字だけど、母音は11だし
それが日本人が多言語聞けない・話せない理由とする説もある
解説系ユーチューバーでもかなりひどい誤字脱字がある。
校正とか気にしていないのかも知れないがこれを見てる人たちが間違えて覚えないか心配になる。
同じ単語でも文脈で意味違ったりするしパターン覚えないと単語だけ覚えても理解できないんだから応用力がなさすぎる
5000
って言うたから大陸最強やろ
無駄か?むしろ効率がいいだろ。日本でツイッターが流行ったのは140字で英語圏よりたくさんの内容を伝えられるからだ。効率は英語でefficiency。これだけで、11文字かかるが日本語なら2文字。圧倒的に情報量を圧縮できて速く伝わる。無駄どころか、有益だ。
まあその代わりに、同じ言葉でも捉え方次第で別の意味になるから解釈違いがよく起こるんだけどな。だからこそ、空気を読む。つまり、文脈を読む必要があるんだろう。
日本人 大 発 狂
神代文字もあるからな
ただその分表現も豊富だけど
常用漢字で約2000だからな。普段あまり使わない漢字いれると10000超えるからな。
しかも普段使ってる熟語の数も40000超えるんだぞ。
知っての通り、日本語の方が総文字数は少ない。
論文読めば判るけど、日本語論文一枚に対して英語論文は2枚ちかく使ってる。読むのも時間がかかる。
曖昧な日本の私的な問題は海外も同じだし、同じ回避方法があるり
発話は「わたし」が「I(アイ)」で済むのは早い等、ラテン語系の方が簡便な事が多い。つまり会話メインの文化か、読む聞く書くが優れてるかの違い。
ただ、昨今の日本語は使われる形容詞や副詞が減り、外国語に侵食されてる。
その代わり陰湿さも酷そうだな
さらに暗号化に最適化された津軽弁
文字がとっつき難いのとマーの発音がちょっと難しいくらいで
慣れればそこそこ読めるようになる
俺は半年タイでバックパッカーしてるときそこそこ覚えた
ちなみにマレー語はもっと簡単だ
だから英語が普及してるんだな
表現力で日本語以上の言語がないって全ての言語知ってるお前天才だな
大陸と言わず世界最強ちゃうんか?
まぁあまりに大変すぎて簡体字で文字自体を簡略化する方向に走ったがな
愚民文字の国はどちらもやべーんだろうな
漢字混じりだと読んで意味をとるのが早い。
例えばローマ字読みで書かれた道路標識みたらわかる。
漢字なら1秒かからないけど、ローマ字だと意味をとるのがとても難しい。
それだけ無駄なタスクをこなさないといけない無能な国
ヤフコメとか碌に本文読まずにコメントする人ばかりじゃないですか!
ニュアンスの表現の多彩さは文字の種類でなく単語の数に依拠するところが大きいやろ
日本のIT業界は無能と言えるな
日本のユーザーは半世紀以上も
「アメリカ式キーボードで日本語を入力する」という無駄だらけのタスクを強いられてきた
日本が技術大国から転落した戦犯だと思ってる
五経読んでるやつがこんなゴミサイトにいるのか…笑
漢字の有無は文章の理解や読みやすさに影響するよね
識字障害とか、文章を声に出してうまく読めない人が日本に少ないのは複数文字種使ってるからだと思う。
中華人民共和国なんか人民も共和国も実は日本語からの逆輸入
これこそ日本語通じない典型でしょ
日本語の文字数とコミュニケーション能力に何の関係があるんだよ
程度が甚だしいことを表す言葉が日本語には無数にあるよな
すごい、とても以外にも
ぶち殺すのぷち
カチ上げるのカチ
スケボーの解説の
ゴン決め
ベッタベタの
マジで人の数だけある感じ
ボインを初めて言ったのは大橋巨泉
てへぺろを初めて言ったのは日笠陽子
意外と最近発案されたのも多いよね
なら
猟虎は?
英語のミスとミセス、ミスターが昨今のジェンダーの問題で使いにくくなってきてるらいしね
代わりに日本語の〜〜さん、のさんを使う場合もあるらしい
確かに日本ホルホル番組で外人が「私は〜〜さんです」って自己紹介してる
日本人としては自分に敬称付けるのは違和感あるけど、ミスとかミスターの代わりに使っているんだと背景を知るとまあ納得できる
部首も意味不明
漢数字の
一は一
二はニ
三は一
四は囗
五はニ
六は八
七は一
八は八
九は乙
十は十
昔、超訳ってあった
英文学を日本語に訳したらすごく味気ない駄文になるから、訳した後にさらにニュアンスを最適化させる
お湯なんかホットウォーターだからな
残念ながら俺のIQは一億万だよ
倒置が自由すぎるし助詞とかが豊富すぎて
この並びじゃないと通らないがほとんどない
たかが自国の文字で勉強しないとだめだし
確か義務教育過程終えてない人が90万人くらい居るけどパーセンテージ的には1%未満だからね
なんか100%を謳ってる国が結構あるけど人数の少ない国とプライド()が高い信用できない国が並んでるから世界の識字率はよくわからないけどw
こんなんしてたら絶対に英語喋れるようにならんし下手な癖がついて共通テストでも爆死するわ 英語のまま理解しとけよ
アレ
ソレ
やばい
大丈夫
で通じ合えるんだから最強やろ
韓国の歴史浅いのにいつ伝えにきたの?
日本の平仮名や片仮名は漢字を崩した形であるのは有名な話
漢も韓も大陸発音はハンである
それでも日本人は日本語の起源を主張しますか?
しかも変態でロリコン
そう考えると「読める(識字できてる)」ってのはスゴイ事なんじゃないかなと
それでも無意識に発音が変わってるというパターンが実は多い
「そんな」「さんま」の「ん」は実は発音が異なってる
他にも鼻濁音というのがあって「私が」「貴方が」 の「が」は発音が異なってる
昔の津軽弁と薩摩弁なんか子孫が聞いてもわからんレベルで変形していた
おっ、自国の言葉を使いこなせないうえに変態でロリコンである民族の言葉上手いじゃんw
当然日本語以外もペラッペラなんだよな?w
文脈を読めない奴も多い
当時のイギリスなんて、
「ジャガイモ美味いな、よし、お前の名前はポテトや!綴りはどうやったっけ?Pot…あと分からんからoを8個並べとけ!Potooooooooや!」
っていう時代やったし。
コメントする